If I only publish articles I fully agree with, then I would be guilty of turning The Banner into my own personal megaphone.
Editorial
더 많이 아는 사람들이 자신의 능력에 대해 더 겸손한 경향을 보이는 것은 그들이 자신의 한계를 더 잘 알기 때문입니다.
Those who know more tend to be more humble of their abilities because they are more aware of their own limitations.
엘리자베스는 다른 사람들은 모두 축복의 말들을 받았지만 자신은 제외되었음을 느꼈습니다. 다른 장애우들도 자신과 비슷한 경험이 있는지 궁금해졌습니다.
Elizabeth felt excluded; everyone else had received those blessing words. She wondered if other persons with disabilities had similar experiences.
정죄는 자신의 잘못은 가볍게 여기면서 타인의 잘못은 비판하여 도덕적 우월감을 조성하는 것입니다.
It is not God’s wrath or judgment that leads to repentance, but rather God’s kindness. How many people have ever changed for the better through experiencing other people’s judgment?
이 혈족주의는 인종 간 결혼을 한 저에게 개인적인 문제이기도 합니다. …따라서, 총회가 이것을 만장일치로 이단으로 선언한 것에 대해 안도합니다.
This issue with Kinism is personal for me, as I am in an interracial marriage. … I am, therefore, relieved that synod unanimously declared it as a heresy.
우리는 개혁주의 전통에 주신 풍성한 지성의 은사에 대해 하나님께 감사해야 합니다.
We should be grateful to God for the robust intellectual gifts of the Reformed tradition. But we cannot be blind to the very real temptation of loving the gifts more than the Giver. Have we loved our Reformed theology and confessions more than the God they point to?
척추는 단단 하면서도 유연합니다. 우리 몸의 중심을 잡으면서도 몸이 움직일 수 있게 해 줍니다. 척추와 같은 태도는 경계의 필요는 인정하면서도 단정적인 태도는 피합니다.
A backbone is both firm yet flexible, giving both structure and movement to the body. A backbone posture recognizes the need for boundaries but avoids setting them in stone.
Our denomination has an opportunity to better protect the vulnerable among us. As a follow-up to Overture 2 at Synod 2018, a report on addressing the abuse of power in the CRCNA is coming to Synod 2019.
우리 교단으로서는 우리 중 연약한 자들을 더 잘 보호할 수 있는 기회를 얻었습니다. 2018년 총회에 올린 2번 헌의안에 대한 대답으로서 북미주 개혁교회의 권력남용을 다룬 보고서가 2019년 총회에 발표될 것입니다.
기독교인에 대한 세상 사람들의 기본 인식을 비판적이고 부정적이라는 데에서 생명을 창조하고 사랑한다는 인식으로 바꿀 수 있을까요? 저는 예방지향적인 사람과 촉진지향적인 사람 중에서 선택한다면, 어떤 사람과 어울릴 것인지 이미 결정했습니다.
Can we change the world’s perception of Christians as primarily judgmental and negative into one of Christians as primarily life-affirming and loving? Given a choice between a prevention oriented person and a promotion oriented one, I know who I would rather hang out with.
Currently on display at the Museum of the Bible in Washington, D.C., is a rare Bible from the 1800s used by British missionaries to convert and educate slaves.
현재 워싱턴D.C.의 성경박물관에서는 1800년대부터 영국 선교사들이 노예들의 개종과 교육을 위해 사용했던 희귀 성경들을 전시하고 있습니다.
The temptation of Christ in Matthew 4:1-11 serves up important cautions to the church in how to imagine and fulfill God’s mission.
I knew when I took this job that I could not please everybody. But I do take seriously what readers say.
Good theology is not simply about faithfulness and accuracy to God’s Word but must include a wise and loving use of God’s Word.
Our primary loyalty should always be to God, not to any human being, institution, or country—not even to any theological tradition.
인간에게는 다섯 가지 두려움이 있다고 합니다. 이는 제가 10여년 전에 교목이었을 때, 학생 소그룹 모임을 이끌면서 알게 된 것입니다.