Advent is a time of waiting—waiting for the Christ-child to be born. Mary and Joseph waited through a humanly impossible pregnancy, and then, like many modern-day travelers, endured a long journey. Upon arrival in Bethlehem, they had trouble finding a place to stay, eventually landing in a stable.
Elizabeth and Zechariah waited too for the birth of a child. In fact, Zechariah had to wait in silence until their baby was named because he had doubted the good news that was told to him by the angel Gabriel.
In today’s instantaneous culture, we don’t like to wait. And we certainly don’t like to remain silent. Why settle for standard shipping if we can get overnight delivery? Is there a way to get priority boarding for that plane trip? Why wait to talk in person if we can Facebook, instant message, tweet, or email?
Our ministers and musicians, our worship planners and children’s ministry leaders will remind us how to wait this Advent season. The hymns and liturgies and the lighting of the Advent candles will pace our waiting as we worship all the way to Christmas morning.
But well beyond this season, we need to consider what faithful waiting looks like for a denomination and congregations.
Sometimes our impatience transfers into our church life. Perhaps you see the CRC approaching major decisions. Fearful of the outcome, you begin exploring other options—other denominations or perhaps an independent church. Or maybe you’ve hit a dry spell in the life of your home congregation. Church shopping comes next.
But wait! It may not be in our nature, but the benefits of waiting are evident in the Advent story and throughout the Scriptures.
Zechariah waited until he was able to sing again, and he ended with these words: “Because of the tender mercy of our God, by which the rising sun will come to us from heaven to shine on those living in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the path of peace.”
Isaiah 40:31 (KJV) says: “But they that wait upon the Lord shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; and they shall walk, and not faint.”
As a denomination and as congregations, let us faithfully wait for God’s mercy and light as we journey together.
In the words of an old African American spiritual: “Guide my feet while I run this race . . . for I don’t want to run this race in vain.”
Esperando con fidelidad
Adviento es la temporada en la que esperamos que nazca el niño Jesús. María y José esperaron durante una preñez humanamente imposible y, como muchos viajantes modernos, tuvieron que soportar un largo viaje hasta llegar a Belén, les fue imposible encontrar un lugar donde alojarse y, finalmente, terminaron en un establo.
Elizabeth y Zacarías también tuvieron que esperar para que les naciera un bebé. De hecho, Zacarías tuvo que esperar en silencio hasta el día en que le pusieron nombre al bebé, porque dudó las buenas nuevas que el ángel Gabriel le había comunicado.
En la cultura instantánea de hoy, no nos gusta esperar. Y ciertamente no nos gusta estar en silencio. ¿Por qué esperaremos al correo ordinario, cuando podemos hacer nuestra orden en la Web y obtener el producto al otro día? ¿Hay alguna forma en que podamos subir a bordo del avión antes que los demás? ¿Por qué esperar a hablar cara a cara cuando podemos enviar un mensaje por Facebook, tweet o e-mail?
Nuestros ministros y músicos, los que planifican la adoración y los líderes del ministerio de niños nos van a recordar cómo se debe esperar en la temporada de adviento. Los himnos y liturgias, y el encendido de las velas de adviento, guiarán nuestra espera, mientras adoramos hasta llegar a la mañana del Día de Navidad.
Pero más allá de esta temporada de adviento, necesitamos aprender lo que es esperar con fidelidad en nuestra denominación y congregaciones.
A veces, la impaciencia también se implanta en la vida de nuestra iglesia. Quizá usted sepa de algunas decisiones importantes que la CRC está por tomar. Temiendo los resultados, usted podría empezar a explorar otras opciones: otras denominaciones o, quizá, una iglesia independiente. O quizá usted ha llegado a un punto muerto en la vida de la congregación a la que asiste, y dirá que es hora de buscar otra.
¡Un momento! Aunque no suene natural, el relato de adviento y todas las Escrituras nos muestran los evidentes beneficios de esperar.
Zacarías esperó hasta que fue capaz de cantar otra vez, terminando con las palabras: “Darás a conocer a su pueblo la salvación mediante el perdón de sus pecados, gracias a la entrañable misericordia de nuestro Dios. Así nos visitará desde el cielo el sol naciente, para dar luz a los que viven en tinieblas, en la más terrible oscuridad, para guiar nuestros pasos por la senda de la paz”.
Isaías 40:31 dice: “pero los que confían en el SEÑOR renovarán sus fuerzas; volarán como las águilas: correrán y no se fatigarán, caminarán y no se cansarán” (NVI).
Como denominación y congregaciones, esperemos con fidelidad la gracia y luz de Dios durante nuestra marcha juntos.
En palabras del cántico espiritual africano: “guía mis pies mientras corro la carrera… porque no quiero correr en vano”.
신실한 기다림
대강절은 기다림의 절기, 즉 아기 그리스도의 탄생을 기다리는 기간이다. 마리아와 요셉은 인간적으로 불가능한 잉태 이후 임신 기간 내내 태어날 아기를 기다렸고, 현대의 수많은 여행자처럼 베들레헴으로 가는 긴 여정을 견뎠다. 도착해서도 머물 곳을 찾는 데 어려움을 겪다가 결국 외양간에 자리를 잡았다.
엘리사벳과 스가랴도 아이의 탄생을 기다렸다. 스가랴는 천사 가브리엘이 전한 기쁜 소식을 의심했기 때문에 아이의 이름을 지을 때까지 말을 못하는 채로 기다려야만 했다.
즉흥적인 현대 문화 속에 사는 우리는 기다리는 것을 좋아하지 않는다. 그리고 우리는 확실히 가만히 있는 것을 좋아하지 않는다. 온라인으로 구매할 때 다음 날 받아볼 수 있다면 왜 일반 배송을 선택하겠는가? 게이트에서 기다리지 않고 비행기에 먼저 탑승할 수는 없을까? 페이스북이나 인스턴트 메시지, 트윗, 이메일을 보낼 수 있는데 왜 굳이 얼굴을 보고 말하기 위해 기다려야 할까?
물론 우리 사역자들과 음악가들 그리고 예배감독과 아동부 사역자들은 대강절을 기다리는 법을 우리에게 상기시켜 줄 것이다. 크리스마스 아침이 되기까지 예배 중 찬송가와 예전, 대강절 촛불 점화 등은 우리 기다림을 도와 줄 것이다.
그러나 우리는 이 대강절을 넘어서 신실한 기다림이 교단과 회중들에겐 어떤 것인지 생각해 봐야 한다.
때때로 우리의 성급함은 교회 생활에서도 드러난다. 어쩌면 당신은 북미주개혁교회가 어떤 중요한 결정에 대해 고민하는 것을 보고 있을지도 모른다. 그 결과에 대한 두려움으로 당신은 다른 교단들이나 혹은 독립교회 등 다른 선택을 만지작 거릴 수도 있다. 혹은 어쩌면 당신은 교회 생활에서 침체에 빠졌을 수도 있다. 그러면 그 다음은 교회 쇼핑이 될 것이다.
그러나, 기다리라! 그것은 우리 인간의 본성과는 다를지 모른다. 그러나 기다림의 유익은 대강절 이야기와 성경 전체에서 명백하게 드러난다.
스가랴는 다시 노래할 수 있을 때까지 기다렸다가 이런 말로 찬양을 마무리했다. “이는 우리 하나님의 긍휼로 인함이라. 이로써 돋는 해가 위로부터 우리에게 임하여 어둠과 죽음의 그늘에 앉은 자에게 비취고 우리 발을 평강의 길로 인도하시리로다.”
이사야 40:31은 이렇게 말한다. “오직 여호와를 앙망하는 자는 새 힘을 얻으리니 독수리가 날개치며 올라감 같을 것이요, 달음박질하여도 곤비하지 아니하겠고 걸어가도 피곤하지 아니하리로다.”
우리 함께 길을 가는 동안, 교단으로서 한 회중들로서 하나님의 긍휼하심과 빛을 신실하게 기다리자.
옛 미국 흑인 영가에 이런 가사가 있다. “이 경주를 달릴 때 내 발을 이끄소서 … 나는 이 경주를 헛되이 뛰고 싶지 않아요.”
About the Author
Steven Timmermans served as the executive director of the Christian Reformed Church in North America from 2014 to 2020.
Steven Timmermans se desempeñó como director ejecutivo de la Iglesia Cristiana Reformada en América del Norte de 2014 a 2020.
Steven Timmermans는 2014 년부터 2020 년까지 북미에서 기독교 개혁 교회의 집행 이사로 재직했습니다.